Index   Back Top Print

[ DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PT ]

DISCOURS DU PAPE FRANÇOIS 
AUX MEMBRES DE LA COMMISISON MIXTE INTERNATIONALE
POUR LE DIALOGUE THÉOLOGIQUE ENTRE L'ÉGLISE CATHOLIQUE
ET LES ÉGLISESORTHODOXES ORIENTALES ;
ET LES PARTICIPANTS À LA VISITE D'ÉTUDE ANNUELLE 
DE JEUNES PRÊTRES ET MOINES DES ÉGLISES ORTHODOXES ORIENTALES 

Salle du Consistoire
Vendredi 26 janvier 2024

[Multimédia]

__________________________________________

«A vous grâce et paix en abondance!» (1 P 1, 2). C’est par ces paroles de l’apôtre Pierre que je vous salue cordialement, reconnaissant à Sa Grâce Kyrillos pour ses aimables paroles et à vous tous pour votre présence et votre engagement à marcher ensemble sur les chemins de l’unité, qui sont aussi des chemins de paix. Soutenus par les saints et par les martyrs qui, du ciel, nous accompagnent unis, prions et travaillons sans relâche pour la communion et pour lutter contre la famine de paix qui traverse de nombreuses régions de la terre, y compris diverses régions dont vous provenez.

C’est aujourd’hui une double joie pour moi de vous accueillir, car en ce vingtième anniversaire de votre Commission, vous avez voulu être accompagnés par une délégation de jeunes prêtres et moines des Eglises orthodoxes orientales. Ainsi, la présence des jeunes nourrit l’espérance et la prière guide le chemin! A travers vous, je voudrais adresser mes salutations les plus chaleureuses à mes vénérables et chers frères, chefs des Eglises orthodoxes orientales, dont certains m’ont fait l’honneur de me rendre visite l’année dernière: je pense à Sa Sainteté Tawadros, à Sa Sainteté Baselios Marthoma Mathews III et à Sa Sainteté Aphrem.      

Ces visites sont précieuses, car elles permettent au «dialogue de la charité» d’aller de pair avec le «dialogue de la vérité» mené par votre Commission. Depuis les premiers temps de l’Eglise, ces visites, ainsi que les échanges de lettres, de délégations et de dons, ont été des signes et des moyens de communion; votre Commission l’a noté dans le document intitulé «L’exercice de la communion dans la vie de l’Eglise primitive et ses répercussions sur notre recherche de communion aujourd’hui». Ces gestes, enracinés dans la reconnaissance de l’unique Baptême, ne sont pas de simples actes de courtoisie ou de diplomatie, mais ils ont une signification ecclésiale et peuvent être considérés comme de véritables loci theologici. Comme l’a affirmé saint Jean-Paul II dans l’encyclique Ut unum sint: «La reconnaissance de la fraternité [...] va bien au-delà d’un geste de courtoisie œcuménique et constitue une affirmation ecclésiologique fondamentale» (n. 42).

En ce sens, je suis convaincu que le «dialogue de la charité» ne doit pas être entendu uniquement comme une préparation au «dialogue de la vérité», mais comme une «théologie en action», capable d’ouvrir de nouvelles perspectives sur le chemin de nos Eglises. A un moment où, grâce à Dieu, les relations entre nous s’intensifient, il me semble beau de relire notre tissu de  relations en développant une «théologie du dialogue dans la charité».

Très chers amis, votre Commission a tenu sa première réunion au Caire en janvier 2004. Depuis lors, elle s’est réunie presque chaque année et a adopté trois  documents importants de nature ecclésiologique, reflétant la richesse des traditions chrétiennes que vous représentez: copte, syriaque, arménienne, malankare, éthiopienne, érythréenne et latine. Votre dialogue, qui réunit tant de richesse, s’est enrichi en pensant l’unité dans la diversité, comme en témoigne le premier document que vous avez élaboré: il y est dit que «s’enracinant dans la diversité des contextes culturels, sociaux et humains, l’Eglise assume diverses expressions théologiques de la même foi et différentes formes de disciplines ecclésiastiques, de rites liturgiques et de patrimoines spirituels dans chaque partie du monde. Cette richesse montre de manière encore plus splendide la catholicité de l’unique Eglise» (Nature, constitution et mission de l’Eglise, 2009, n. 20).

Une autre caractéristique de votre dialogue est le souci pastoral constant, illustré par le dernier document sur «Les sacrements dans la vie de l’Eglise». A cet égard, il convient de poursuivre la récente initiative consistant à organiser des visites annuelles et réciproques  d’étude pour de jeunes prêtres et moines. Quatre délégations de jeunes prêtres et moines orthodoxes orientaux sont déjà venues à Rome pour mieux connaître l’Eglise catholique, à l’invitation du Dicastère pour la promotion de l’unité des chrétiens, que je remercie, et une délégation de jeunes prêtres catholiques s’est rendue à Etchmiadzine l’année dernière à l’invitation de l’Eglise apostolique arménienne. Faire participer les jeunes au rapprochement de nos Eglises est un signe de l’Esprit, qui rajeunit l’Eglise dans l’harmonie, en inspirant des voies de communion, en donnant la sagesse aux nouvelles générations et en donnant la prophétie aux anciens (cf. Jl 3, 1). Puisse ce «dialogue de la vie» se poursuivre sous le signe de l’Esprit! Et n’oublions pas que c’est l’Esprit Saint qui apporte l’harmonie.

Dialogue de la charité, dialogue de la vérité, dialogue de la vie: trois manières indissociables de progresser sur le chemin œcuménique promu depuis vingt ans par votre Commission. Vingt ans: c’est l’âge de la jeunesse, celui où se forgent les choix décisifs. Que cet anniversaire soit alors l’occasion de louer Dieu pour le chemin parcouru, en gardant une mémoire reconnaissante de tous ceux qui y ont contribué à travers leur compétence théologique et leur prière, et puisse aussi renouveler la conviction que la pleine communion entre nos Eglises n’est pas seulement possible, mais qu’elle est urgente et nécessaire «pour que le monde croie» (Jn 17, 21).

Et puisque la phase actuelle de votre dialogue porte sur la Vierge Marie dans l’enseignement et la vie de l’Eglise, je vous propose de confier votre travail à elle, la Sainte Mère de Dieu et notre Mère. Nous pouvons également à présent l’invoquer ensemble par les paroles d’une  prière antique, une prière magnifique qui nous unit, appelée en latin Sub Tuum Praesidium, et qui se trouve dans vos livrets. Prions la Mère de Dieu:

Sous ta protection nous cherchons refuge, Sainte Mère de Dieu. Ne méprise pas nos supplications, nous qui sommes dans l’épreuve, mais délivre-nous de tout danger, ô Vierge glorieuse et bénie! Amen.



Copyright © Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana